俄罗斯国家进口馆转发英文版《我为祖国偷石油》:真实故事改编,如有雷同你奈我何

作者:探索 来源:焦点 浏览: 【 】 发布时间:2025-07-06 02:08:39 评论数:

视频来自中国日报

最近,俄罗一首由“央视新闻”和视频UP主“BanSau班寿”联合发布的斯国实故事改讽刺歌曲《我为祖国偷石油》在网上爆红。

这首歌改编自中国歌曲《我为祖国献石油》,家进原曲是口馆为赞颂中国大庆石油人的大庆精神、铁人精神,转发祖国把个人价值和国家前途命运融合到一起的英文油思想自觉、行动自觉。版为编

改编后则变成了对美国的偷石犀利嘲讽:“我为祖国偷石油,你家有石油,雷同你家就是奈何我的家……”,句句歌词精辟犀利、俄罗反讽意味十足。斯国实故事改

“好歌不能独享,家进应当全球共赏!口馆”在广大网友的转发祖国呼吁下,这首歌的英文版本也随之应运而生。

另一名视频UP主“火箭班Kakarotto”再度二创,根据“BanSau班寿”的中文歌词改了一首魔性英文版,再配上博主“沧桑大兵”口音的演绎,有“世界名曲”那味儿了。

这个版本的《我为祖国偷石油》还喜提“俄罗斯国家进口馆”官方的关注。5日晚,5G冲浪的它在其官方抖音账号上转发了这则翻唱视频,文案不忘皮一下:“真实故事改编,如有雷同你耐(奈)我何?”

据早前报道,俄罗斯进口馆是经俄罗斯出口中心官方认证、黑河跨境电商园区支持俄品多公司与俄方在中国唯一一家可代表俄罗斯出口中心进行市场推广的执行机构和销售渠道。

这两天,视频也被一些自来水网友搬运至海外平台,收获一些外国网友的神吐槽:“终于有一首能表达我内心的歌了”、“是的,这是我们为美国做的脏活”……

8月30日,中国外交部发言人赵立坚主持例行记者会,有记者就美国在叙利亚进行的偷盗、破坏等非法行为提问。

赵立坚表示,在叙利亚危机延宕10多年,叙利亚人民面临严峻人道主义危机的背景下,美国对叙利亚的掠夺数目之大范围之广,触目惊心。世界上最富有的国家盗抢最贫困国家之一,这是最大的一种不公平。

赵立坚表示,美国介入叙利亚危机,企图在叙搞“颜色革命”,频繁在叙发起军事干预,造成叙利亚大量平民伤亡和难以估量的财产损失,还导致1200多万人流离失所。就在上周,美军再次在叙利亚东部发起新一轮空袭,持续侵犯叙利亚的主权和领土完整。

他强调,美国应当彻底反省自身战争罪责,停止在叙利亚境内非法驻扎,停止非法军事行动,停止对叙利亚的单边制裁 ,停止在叙利亚偷油偷粮。美国应当把本该属于叙利亚人民的自由、财富和尊严还给叙利亚人民。

最近更新